Secret of Mana: Redux

Acknowledgments

About

Acknowledgments

I’m going to attempt to list the multitude of people who contributed to this project, and who I’m greatly indebted to for making it all happen. It’s evident that Secret of Mana has fans all over the world. There’s an 11/10 chance that I forgot to mention some folks, so let me know if that’s you and I’ll fix it.

The project’s superfans, Michele di Fronzo and BahamutArk. They’ve spent long hours (read: years) assisting me in every possible aspect.

The programmers zhaDe, Queue, and regrs are a few of the world’s foremost experts on how Secret of Mana works, and how to make Secret of Mana do whatever you want. They helped further my understanding of the game, as I’m a complete idiot when it comes to coding (and actually, most things).

Taosenai is a saintly professor of East Asian Studies who translated the entire Japanese script pro bono, and continues to provide world class language and cultural support. The translations and Localization Notes certainly didn’t come from me. On that note, Hiro Amano and Yoshihiro Fukagawa are natives of Japan who also provided insight into Secret of Mana’s cultural origins.

There are so many readers who made contributions and pointed out errors, but CelesDestiny and ThanatosZero stand out.

My musician friends: Pamela Wiswakarma, Mark Runkles, Dominic Cerquetti and Peter Krutschnitt among them.

Other folks who made direct contributions are Clyde Mandelin, kWhazit, Luis Contreras, Dr. Sheexy, Sevon, Mataxia, Minta Lu, and Rhett Whittington.

I also need to mention marktrade, E-Day, and Akane of retromags.com for their high quality preservation of Japanese magazines on the web.

I’ve worked with web developers Candy & Rich Joseph for over a decade, and thought of them when it came time to create manaredux.com. They were too kind to take on such an eccentric project. You can check out another site they designed at Specialty Cases.